Türkmenim Amalym Gurhan

RAD SÜRESI

Ayet Sayısı 43

بِسْــــــــــــــــــــــمِ اﷲِارَّحْمَنِ ارَّحِيم

الٓمٓرٰ۠ تِلْكَ اٰيَاتُ الْكِتَابِۜ وَالَّذ۪ٓي اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ الْحَقُّ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿1﴾ اَللّٰهُ الَّذ۪ي رَفَعَ السَّمٰوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَۜ كُلٌّ يَجْر۪ي لِاَجَلٍ مُسَمًّىۜ يُدَبِّرُ الْاَمْرَ يُفَصِّلُ الْاٰيَاتِ لَعَلَّكُمْ بِلِقَٓاءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ ﴿2﴾ وَهُوَ الَّذ۪ي مَدَّ الْاَرْضَ وَجَعَلَ ف۪يهَا رَوَاسِيَ وَاَنْهَارًاۜ وَمِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ جَعَلَ ف۪يهَا زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ يُغْشِي الَّيْلَ النَّهَارَۜ اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ ﴿3﴾ وَفِي الْاَرْضِ قِطَعٌ مُتَجَاوِرَاتٌ وَجَنَّاتٌ مِنْ اَعْنَابٍ وَزَرْعٌ وَنَخ۪يلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقٰى بِمَٓاءٍ وَاحِدٍ۠ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلٰى بَعْضٍ فِي الْاُكُلِۜ اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ ﴿4﴾ وَاِنْ تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ ءَاِذَا كُنَّا تُرَابًا ءَاِنَّا لَف۪ي خَلْقٍ جَد۪يدٍۜ اُو۬لٰٓئِكَ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْۚ وَاُو۬لٰٓئِكَ الْاَغْلَالُ ف۪ٓي اَعْنَاقِهِمْۚ وَاُو۬لٰٓئِكَ اَصْحَابُ النَّارِۚ هُمْ ف۪يهَا خَالِدُونَ ﴿5﴾ وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمُ الْمَثُلَاتُۜ وَاِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِلنَّاسِ عَلٰى ظُلْمِهِمْۚ وَاِنَّ رَبَّكَ لَشَد۪يدُ الْعِقَابِ ﴿6﴾ وَيَقُولُ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا لَوْلَٓا اُنْزِلَ عَلَيْهِ اٰيَةٌ مِنْ رَبِّه۪ۜ اِنَّمَٓا اَنْتَ مُنْذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ۟ ﴿7﴾ اَللّٰهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ اُنْثٰى وَمَا تَغ۪يضُ الْاَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُۜ وَكُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهُ بِمِقْدَارٍ ﴿8﴾ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَب۪يرُ الْمُتَعَالِ ﴿9﴾ سَوَٓاءٌ مِنْكُمْ مَنْ اَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِه۪ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِالَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ ﴿10﴾ لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِه۪ يَحْفَظُونَهُ مِنْ اَمْرِ اللّٰهِۜ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتّٰى يُغَيِّرُوا مَا بِاَنْفُسِهِمْۜ وَاِذَٓا اَرَادَ اللّٰهُ بِقَوْمٍ سُٓوءًا فَلَا مَرَدَّ لَهُۚ وَمَا لَهُمْ مِنْ دُونِه۪ مِنْ وَالٍ ﴿11﴾ هُوَ الَّذ۪ي يُر۪يكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنْشِئُ السَّحَابَ الثِّقَالَۚ ﴿12﴾ وَيُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِه۪ وَالْمَلٰٓئِكَةُ مِنْ خ۪يفَتِه۪ۚ وَيُرْسِلُ الصَّوَاعِقَ فَيُص۪يبُ بِهَا مَنْ يَشَٓاءُ وَهُمْ يُجَادِلُونَ فِي اللّٰهِۚ وَهُوَ شَد۪يدُ الْمِحَالِۜ ﴿13﴾ لَهُ دَعْوَةُ الْحَقِّۜ وَالَّذ۪ينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِه۪ لَا يَسْتَج۪يبُونَ لَهُمْ بِشَيْءٍ اِلَّا كَبَاسِطِ كَفَّيْهِ اِلَى الْمَٓاءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَالِغِه۪ۜ وَمَا دُعَٓاءُ الْكَافِر۪ينَ اِلَّا ف۪ي ضَلَالٍ ﴿14﴾ وَلِلّٰهِ يَسْجُدُ مَنْ فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلَالُهُمْ بِالْغُدُوِّ وَالْاٰصَالِ ﴿15﴾ قُلْ مَنْ رَبُّ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِۜ قُلِ اللّٰهُۜ قُلْ اَفَاتَّخَذْتُمْ مِنْ دُونِه۪ٓ اَوْلِيَٓاءَ لَا يَمْلِكُونَ لِاَنْفُسِهِمْ نَفْعًا وَلَا ضَرًّاۜ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الْاَعْمٰى وَالْبَص۪يرُۙ اَمْ هَلْ تَسْتَوِي الظُّلُمَاتُ وَالنُّورُۚ اَمْ جَعَلُوا لِلّٰهِ شُرَكَٓاءَ خَلَقُوا كَخَلْقِه۪ فَتَشَابَهَ الْخَلْقُ عَلَيْهِمْۜ قُلِ اللّٰهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ ﴿16﴾ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَٓاءِ مَٓاءً فَسَالَتْ اَوْدِيَةٌ بِقَدَرِهَا فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ زَبَدًا رَابِيًاۜ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِي النَّارِ ابْتِغَٓاءَ حِلْيَةٍ اَوْ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِثْلُهُۜ كَذٰلِكَ يَضْرِبُ اللّٰهُ الْحَقَّ وَالْبَاطِلَۜ فَاَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَٓاءًۚ وَاَمَّا مَا يَنْفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِي الْاَرْضِۜ كَذٰلِكَ يَضْرِبُ اللّٰهُ الْاَمْثَالَۜ ﴿17﴾ لِلَّذ۪ينَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمُ الْحُسْنٰىۜ وَالَّذ۪ينَ لَمْ يَسْتَج۪يبُوا لَهُ لَوْ اَنَّ لَهُمْ مَا فِي الْاَرْضِ جَم۪يعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِه۪ۜ اُو۬لٰٓئِكَ لَهُمْ سُٓوءُ الْحِسَابِۙ وَمَأْوٰيهُمْ جَهَنَّمُۜ وَبِئْسَ الْمِهَادُ۟ ﴿18﴾ اَفَمَنْ يَعْلَمُ اَنَّمَٓا اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ اَعْمٰىۜ اِنَّمَا يَتَذَكَّرُ اُو۬لُوا الْاَلْبَابِۙ ﴿19﴾ اَلَّذ۪ينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللّٰهِ وَلَا يَنْقُضُونَ الْم۪يثَاقَۙ ﴿20﴾ وَالَّذ۪ينَ يَصِلُونَ مَٓا اَمَرَ اللّٰهُ بِه۪ٓ اَنْ يُوصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَيَخَافُونَ سُٓوءَ الْحِسَابِۜ ﴿21﴾ وَالَّذ۪ينَ صَبَرُوا ابْتِغَٓاءَ وَجْهِ رَبِّهِمْ وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاَنْفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً وَيَدْرَؤُ۫نَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ اُو۬لٰٓئِكَ لَهُمْ عُقْبَى الدَّارِۙ ﴿22﴾ جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا وَمَنْ صَلَحَ مِنْ اٰبَٓائِهِمْ وَاَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَالْمَلٰٓئِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِمْ مِنْ كُلِّ بَابٍۚ ﴿23﴾ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِۜ ﴿24﴾ وَالَّذ۪ينَ يَنْقُضُونَ عَهْدَ اللّٰهِ مِنْ بَعْدِ م۪يثَاقِه۪ وَيَقْطَعُونَ مَٓا اَمَرَ اللّٰهُ بِه۪ٓ اَنْ يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْاَرْضِۙ اُو۬لٰٓئِكَ لَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُٓوءُ الدَّارِ ﴿25﴾ اَللّٰهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَٓاءُ وَيَقْدِرُۜ وَفَرِحُوا بِالْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۜ وَمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا فِي الْاٰخِرَةِ اِلَّا مَتَاعٌ۟ ﴿26﴾ وَيَقُولُ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا لَوْلَٓا اُنْزِلَ عَلَيْهِ اٰيَةٌ مِنْ رَبِّه۪ۜ قُلْ اِنَّ اللّٰهَ يُضِلُّ مَنْ يَشَٓاءُ وَيَهْد۪ٓي اِلَيْهِ مَنْ اَنَابَۚ ﴿27﴾ اَلَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُمْ بِذِكْرِ اللّٰهِۜ اَلَا بِذِكْرِ اللّٰهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُۜ ﴿28﴾ اَلَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ طُوبٰى لَهُمْ وَحُسْنُ مَاٰبٍ ﴿29﴾ كَذٰلِكَ اَرْسَلْنَاكَ ف۪ٓي اُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهَٓا اُمَمٌ لِتَتْلُوَ۬ا عَلَيْهِمُ الَّذ۪ٓي اَوْحَيْنَٓا اِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُونَ بِالرَّحْمٰنِۜ قُلْ هُوَ رَبّ۪ي لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَاِلَيْهِ مَتَابِ ﴿30﴾ وَلَوْ اَنَّ قُرْاٰنًا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ اَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الْاَرْضُ اَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتٰىۜ بَلْ لِلّٰهِ الْاَمْرُ جَم۪يعًاۜ اَفَلَمْ يَا۬يْـَٔسِ الَّذ۪ينَ اٰمَنُٓوا اَنْ لَوْ يَشَٓاءُ اللّٰهُ لَهَدَى النَّاسَ جَم۪يعًاۜ وَلَا يَزَالُ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا تُص۪يبُهُمْ بِمَا صَنَعُوا قَارِعَةٌ اَوْ تَحُلُّ قَر۪يبًا مِنْ دَارِهِمْ حَتّٰى يَأْتِيَ وَعْدُ اللّٰهِۜ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُخْلِفُ الْم۪يعَادَ۟ ﴿31﴾ وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِنْ قَبْلِكَ فَاَمْلَيْتُ لِلَّذ۪ينَ كَفَرُوا ثُمَّ اَخَذْتُهُمْ۠ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ ﴿32﴾ اَفَمَنْ هُوَ قَٓائِمٌ عَلٰى كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْۚ وَجَعَلُوا لِلّٰهِ شُرَكَٓاءَۜ قُلْ سَمُّوهُمْۜ اَمْ تُنَبِّؤُ۫نَهُ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِي الْاَرْضِ اَمْ بِظَاهِرٍ مِنَ الْقَوْلِۜ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذ۪ينَ كَفَرُوا مَكْرُهُمْ وَصُدُّوا عَنِ السَّب۪يلِۜ وَمَنْ يُضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ ﴿33﴾ لَهُمْ عَذَابٌ فِي الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَشَقُّۚ وَمَا لَهُمْ مِنَ اللّٰهِ مِنْ وَاقٍ ﴿34﴾ مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّت۪ي وُعِدَ الْمُتَّقُونَۜ تَجْر۪ي مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُۜ اُكُلُهَا دَٓائِمٌ وَظِلُّهَاۜ تِلْكَ عُقْبَى الَّذ۪ينَ اتَّقَوْاۗ وَعُقْبَى الْكَافِر۪ينَ النَّارُ ﴿35﴾ وَالَّذ۪ينَ اٰتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَفْرَحُونَ بِمَٓا اُنْزِلَ اِلَيْكَ وَمِنَ الْاَحْزَابِ مَنْ يُنْكِرُ بَعْضَهُۜ قُلْ اِنَّمَٓا اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ اللّٰهَ وَلَٓا اُشْرِكَ بِه۪ۜ اِلَيْهِ اَدْعُوا وَاِلَيْهِ مَاٰبِ ﴿36﴾ وَكَذٰلِكَ اَنْزَلْنَاهُ حُكْمًا عَرَبِيًّاۜ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ اَهْوَٓاءَهُمْ بَعْدَ مَا جَٓاءَكَ مِنَ الْعِلْمِۙ مَا لَكَ مِنَ اللّٰهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا وَاقٍ۟ ﴿37﴾ وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا رُسُلًا مِنْ قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ اَزْوَاجًا وَذُرِّيَّةًۜ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ اَنْ يَأْتِيَ بِاٰيَةٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِۜ لِكُلِّ اَجَلٍ كِتَابٌ ﴿38﴾ يَمْحُوا اللّٰهُ مَا يَشَٓاءُ وَيُثْبِتُۚ وَعِنْدَهُٓ اُمُّ الْكِتَابِ ﴿39﴾ وَاِنْ مَا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذ۪ي نَعِدُهُمْ اَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَاِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ ﴿40﴾ اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّا نَأْتِي الْاَرْضَ نَنْقُصُهَا مِنْ اَطْرَافِهَاۜ وَاللّٰهُ يَحْكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِه۪ۜ وَهُوَ سَر۪يعُ الْحِسَابِ ﴿41﴾ وَقَدْ مَكَرَ الَّذ۪ينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَلِلّٰهِ الْمَكْرُ جَم۪يعًاۜ يَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍۜ وَسَيَعْلَمُ الْكُفَّارُ لِمَنْ عُقْبَى الدَّارِ ﴿42﴾ وَيَقُولُ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا لَسْتَ مُرْسَلًاۜ قُلْ كَفٰى بِاللّٰهِ شَه۪يدًا بَيْن۪ي وَبَيْنَكُمْۙ وَمَنْ عِنْدَهُ عِلْمُ الْكِتَابِ ﴿43﴾[سورة رعد:: 43-1]

Rad Süresi, 43 (kyrk üç) aýatdan ybarat bolup, süräniň ady on üçünji aýatyndaky gök gürlemegi manysyna gelen “er-Rad” sözünden alýar.

Rahman we Rahym bolan Allahyñ ady bilen

1. Elif Lam Mim Ra. Ynha bular kitabyň aýatlarydyr. Saňa Rabbyňdan indirilen hakykatdyr, ýöne ynsanlaryň köpüsi ynanmazlar. 2. Allah, gökleri söýeg sütüni bolman beýgelden, soňra Arşa ýerleşip, güneşi we aýy buýrugy astyna alandyr. Bularyň hemmesi belli bir wagta çenli yzygiderli dowam edip gitýändir. Rabbyňyza gowuşjagyňyza doly ynanarsyňyz diýip ol, her işi hakykaty bilen gurnar, ugrukdyrar, aýatlary aýry-aýratynlykda aýan eder. 3. Ol, ýeri serip ýazan, şol ýerde daglar, derýalar ýaradan, şol ýerde her–hili miweden (erkekli-urkaçyly) iki ýan ýoldaş ýaradandyr. Ol gijäni gündize büreýär. Şübhesiz bularda, pikir eden bir kowym üçin (Allahyň bardygyny görkezen) deliller bardyr. 4. Ýer-ýüzünde biri-birine goňşy gury ýerleri, üzüm baglary, ekinler, bir kökden çykan köp şahaly we bir şahaly hurma agaçlary bardyr, hemmesi bir meňzeş suw bilen suwlanar. Emma biz önümlerine görä bir bölegini beýleki bir böleginden üstün kylýarys. Şübhesiz munda aklyny ulanan bir kowym üçin (Allahyň bardygyny görkezen) deliller bardyr. 5. Eger-de geň galjak bolsaň, asyl geň galynjak bolan olaryň,”biz toprak bolansoň gaýtadanmy ýaradyljakmyşyz?” diýmekleridir. Ynha bular Rablaryny iňkär edenlerdir. Ynha olar boýunlaryna demir halkalar urlanlardyr we ynha şolar jähennemlikdirler. Olar şol ýerde ebedi galarlar. 6. Ýene senden, ýagşylykdan ozal ýamanlygyň gyssagly berilmegini isleýärler. Eýsem olardan ozalam sapak alynara birnäçe azap gelip geçendir. Şübhesiz Rabbyň, ynsanlaryň zulumlaryna garamazdan bagyşlamaklygyň eýesidir. Şunuň bilen bilelikde Rabbyň azaby gaty gazaplydyr. 7. Iňkär edenler, “Oňa Rabbyndan bir gudrat indirilsedi” diýýärler. Sen diňe bir duýdyrýançysyň. Her kowym üçinem bir ýol görkezen bardyr. 8. Allah, her urkaçynyň nämä göwreli bolandygyny, ýatgysynyň hem artdyrýan zadyny hem-de azaltýan zadyny biler. Her zat onuň gatynda bir ölçegi bilendir. 9. Ol, gaýybam, görülen älemäm bilendir. Gaty ulydyr, mertebesi gaty belentdir. 10. (Oňa görä) araňyzdan sözi gizleýän we aýan eden, gijede gizlenen we gündiz ýüze çykan deňdir. 11. Ynsanyň öňünden we yzyndan gözegçilik edýän perişdeler bardyr. Allahyň buýrugy bilen ony gorarlar. Şübhesiz, bir kowym öz ýagdaýyny üýtgetmedikçe, Allah olaryň ýagdaýyny üýtgetmez. Allah, bir kowyma erbetlik islände, artyk ol yza gaýtarylmaz. Olar üçin Allahdan başga hiçbir ýardamçy hem ýokdyr. 12. Ol, gorky we umyt bermek üçin size ýyldyrymy görkezendir. Bol ýagmyrly bulutlary ýaradandyr. 13. Gök gürrüldisi oňa hamd edip, tesbih edip ýatlar. Perişdelerem onuň gorkusyndan ýatlap tesbih ederler. Ol, ýyldyrymlar iberer hem şolar bilenem islänini urdyrar. Olar bolsa, Allah hakynda göreşýärler. Aslynda ol, azaby gaty gazaply bolandyr. 14. Hakyky doga-dileg diňe Oňadyr. Ondan başgasyna ýalbarýanlary bolsa olaryň isleglerine diňe agzyna ýetmejegem bolsa, ýetsin diýip owuçlap suwa elini uzadan ynsanyň islegine suwyň beren jogabyça jogap bererler. Kapyrlaryň dogasy elmydama boşa çykar. 15. Göklerde we ýerde kim bar bolsa, islese islemese olaram, kölegeleri hem ertir agşam Allaha boýun eger.(sejde) 16. Şeýle diý; “gökleriň we ýeriň Rabby kimdir?” “Allahdyr” diý. Şeýle diý, “ony goýup özlerine hem bir peýdasy we zyýany bolmaýan dostlarmy (çokunylýanlar) edindiňiz?” Şeýle diý, “kör bilen gören deň bolarmy? Ýa-da garaňkylyk bilen aýdynlyk bir bolarmy? Ýogsa-da Allaha, onuň ýaradany ýaly ýaradan şärikler tapdylarda, bu ýaradylyş bilen Allahyň ýaratmagy olara görä biri-birine meňzedimi? Şeýle diý; “Her zadyň ýaradyjysy Allahdyr. Ol birdir, hökmany häkimiýetiň eýesidir.” 17. Ol, gökden suw indirdide akýan ýaplar öz ölçeg möçberinde dolup akdy we sil üstüne çykan köpüklerini alyp äkitdi. Bezeg zady ýa-da peýdalanar ýaly bir zat ýasamak üçin ataşda ereden zatlaryndanam beýle köpük bolar. Ynha Allah, hak bilen hak bolmadyk zada şeýle mysal getirer. Köpük bolsa sönüp gider. Ynsanlara peýdaly bolan bolsa ýerde galar. Ynha Allah, şeýle mysallar berer. 18. Rablarynyň buýrugyna uýanlar üçin sylagyň iň gowysy bardyr. Oňa uýmaýanlar bolsa, ýer-ýüzünde bolan ähli zat we onuň ýanynda ýene bir essesi olaryňky bolsa, halas bolmak üçin hemmesini zamun hökmünde bererdiler. Ynha hasabyň erbedi bular üçindir. Barjak ýerleräm jähennemdir. Ol nähili erbet bir düşekdir. 19. Rabbyňdan saňa indirleniň hakykatdygyny bilen, (ony bilmeýän) kör ýaly bolarmy? (Muňa) diňe akly bolanlar düşüner. 20. Olar, Allaha beren sözlerini ýerine ýetiren we ylalaşygy pozmaýanlardyr. 21. Olar, Allahyň boýun bolmagyny buýuran hak-kadalaryna boýun bolan, Rablaryna sarpa goýan we erbet hasapdan gorkanlardyr. 22. Olar, Rablarynyň razylygyna ýetmek üçin sabyr eden, namazy takyk kylan, özlerine beren rysgallarymyzdan gizlin we aç-açan Allah üçin harj eden we ýamanlygy ýagşylyk bilen ýok edenlerdir. Ynha bular üçin dünýä ýurdunyň gowy netijesi bardyr. 23. Bu netije bolsa Adn jennetleridir. Ata-babalaryndan, aýallaryndan we çagalaryndan gowy bolanlar bilen bilelikde şol ýere girerler. Perişdeler hem her bir gapydan ýanlaryna girerler (we şeýle diýerler). 24. “Sabyr etmegiňize garşylyk salam sizlere. Dünýä ýurdunyň netijesi (hasyly bolan jennet) nähili ajaýypdyr.” 25. Allaha beren sözlerini, ylalaşyp berkeşenden soň pozanlar, Allahyň goramagyny buýran zatlaryny (garyndaşlyk baglaryny) aýyranlar we ýer-ýüzünde bozgunçylyk çykaranlar bara, ynha nälet olara, ýurduň erbedi (jähennem) hem şolaradyr. 26. Allah rysgaly islänine bol-elin berer, (islänine-de) gysar. Olar bolsa dünýä durmuşy bilen hoşal bolarlar. Aslynda dünýä durmuşy, ahyrýetiň ýanynda gaty az peýdalanmakdan ybaratdyr. 27. Iňkär edenler şeýle diýýärler, “Oňa (Muhammede) Rabbyňdan bir gudrat indirilsedi.” Şeýle diý, “Şübhesiz Allah, isläni azdyrar, özüne ýöneleni hem dogry ýola salar.” 28. Olar, ynananlar we kalplary Allahy ýatlamak bilen rahatlyga gowuşanlardyr. Biliň, kalplar diňe Allahy ýatlamak bilen rahatlyk tapar. 29. Ynanan we salyh amallar işleýänler üçin şatlyk we gowy dolanyp baryljak bir ýeri bardyr. 30. Eý Muhammed! Şeýdip seni, özlerinden ozal ençeme ymmatlaryň geçmişi bolan bir ymmata göýberdik, olar Rahmany iňkär edýärkä saňa wahyý bilen habar berleni özlerine okarsyň. Şeýle diý, “Ol, meniň Rabbymdyr. Ondan başga ylah ýokdyr. Men diňe oňa sygyndym, dolanyp barjak ýerimem diňe Oňadyr.” 31. Özi bilen daglaryň ýörediljegi ýa-da ýer-ýüzüniň parça parça bolmagy ýa-da ölüleriň gürleşdiriljegi bir Gurhan boljak bolsady (ol ýene bu kitap bolardy). Emma bütin buýruklar diňe Allahyňdyr. Iman edenler düşünmedilermi näme, Allah islesedi, bütin ynsanlary dogry ýola salardy. Allahyň sözi ýerine ýetirilýänçä, iňkär edenlere eden işleri sebäpli dowamly ýa uly bir betbagtlyk geler ýa-da ol betbagtçylyk ýurtlarynyň ýakynyna düşer. Şübhesiz Allah beren sözünden dänmez. 32. Kasam bolsun! Senden ozalam ençeme pygamberler kemsidildi de, men iňkär edenlere belli bir möhlet berdim. Soňam olary tutup jezalandyrdym. Meniň jezalandyrmagym nähili ekeni? 33. Her kimiň gazananyny görüp gözegçilik eden Allah iňkär edilermi? Aslynda olar, Allaha şärik goşdylar. Şeýle diý; “olaryň atlaryny açyklaň. Ýogsa siz (şunuň bilen) oňa ýer-ýüzünde bilmeýän bir zadynymy habar bermekçi bolýaňyz, ýogsa-da boş sözmi aýdan boljaksyňyz?” Ýok, iňkär edenlere hileleri ajaýyp görkezildi we olar hak ýoldan çykaryldylar. Allah kimi hak ýoldan çykarsa, artyk ony hak ýola salyp biljek ýokdyr. 34. Olara dünýä durmuşynda bir azap bardyr. Ahyrýet azaby bolsa hasam agyrdyr we olary Allahyň azabyndan gorajak hiç kimem ýokdyr. 35. Allaha garşy gelmekden säginenlere wada berlen jennediň ýagdaýy şeyledir: Onuň içinden derýalar akar, agaçlaryň miweleri we kölegeleri dowamlydyr. Ynha bu bolsa, Allaha garşy gelmekden säginenleriň netijesidir. Iňkär edenleriň soňy bolsa ataşdyr. 36. Özlerine kitap berenlerimiz, saňa indirilen Gurhan bilen şatlanarlar. Emma (seniň garşyňda bolan) toparlardan onuň bir bölümini iňkär edenlerem bardyr. Şeýle diý, “Men diňe Allaha gulluk etmek we oňa şärik goşmazlyk bilen buýruldym. Men diňe oňa çagyrýaryn we dolanyp barjak ýerimem diňe oňadyr.” 37. Şeýdip biz ony (Gurhany) arap dilinde bir höküm hökmünde indirdik. Saňa baran bu ylymdan soň, eger-de sen olaryň arzuwlaryna uýsaň, Allah tarapyndan seniň üçin bir dostam, goragçam ýokdyr. 38. Kasam bolsun! Senden ozal hem pygamberler göýberdik. Olara-da ýan-ýoldaşlar we çagalar berdik. Allahyň rugsady bolman hiçbir pygamber bir gudrat görkezmez. Her ajalyň bir ýazgydy (möhleti) bardyr. 39. Allah islän hökmüni aýyrar, islänini hem dowam etdirer. Esasy kitap lewhi mahfuzda (Bu güne çenli başdan geçirilenleriň ählisiniň ýazgysy bolup) onuň ýanyndadyr. 40. Olara wada beren azabymyzyň bir bölegini saňa görkezsegem (görkezmän) seniň ruhyňy alsagam, saňa düşen diňe duýdyrmakdyr. Hasabyny görmek bolsa bize degişlidir. 41. Olar, biziň ýer-ýüzüne (gudrat güýjümiz bilen) gelip ony daş-töwereginden kemeldenimizi görmedilermi? Allah höküm eder. Onuň hökmüni bozayjak hiç kim hem ýokdyr. Ol, hasabaty gaty çalt alýandyr. 42. Olardan ozalkylar hem duzak gurupdylar. Ähli duzaklar Allaha mahsusdyr. Ol, her adamyň gazanan günä sogabyny biler. Iňkär edenlerem dünýä ýurdunyň netijesiniň kime degişli bolandygyny bilerler. 43. Iňkär edenler, “Sen pygamber dälsiň” diýýärler. Şeýle diý, “Meniň bilen siziň araňyzda şaýat hökmünde Allah we ýanynda kitap (Gurhan) ylmy bolanlar ýeter.”